Институт Конфуция № 4 (49) 2018

Институт Конфуция (русско-китайское издание) l Июль 2018 | Выпуск 49 | № 4 今年的六月十八号,是中国农历的五月初五。对于汉语学习者来说,大家对这 个日子都不陌生,因为这一天正是中国的传统节日——端午节。 端午节既是纪念伟大的爱国诗人屈原的日子,也是长江黄河流域的人们举行 入夏消暑活动开始的日子。这一天要在门上挂艾草、桃枝、菖蒲,喝雄黄酒, 小孩子还要佩戴香囊,这一切,都是为了在炎炎夏日到来的时候,能驱除房 间的瘴气细菌、消除体内的病毒。 В этом году 18 июня — это пятое число пятого месяца по китайскому лунному календарю. Для изучающих китайский язык этот день хорошо знаком, потому что на эту дату приходится традиционный китайский праздник — праздник «двойной пятерки». Праздник «двойной пятерки» — это и день памяти великого китайского поэта-патри- ота Цюй Юаня, и праздник начала лета, начиная с которого в районах рек Янцзы и Хуанхэ начинают применять различные освежающие в жаркуюпогоду процедуры. В этот день у входа в дом развешиваются полынь, ветви персикового дерева, ирный корень, пьется желтое вино с добавлением реальгара. Детимогут такженоситьарома- тические саше. Все это делается для того, чтобы с наступлением жарких летних дней была возможность избавиться от ядовитых испарений и микробов в помещении, выве- сти вирусы из организма человека. 15 Путь здоровья

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=