Институт Конфуция № 2 (47) 2018

9 Вчера и сегодня Д ревний город Кайфын — место, где я родился и вырос. Уже не могу точно сказать, сколько раз я проезжал через городские ворота. Приходит время сильных ветров и цветения груши—время празд- ника Цинмин, и у отреставрированного здания ямыня бывшей столицы Северной Сун как раз показывают представление «Церемония дарения нового огня». Бао Чжэн вместе с толпой служащих ямыня трением добывают огонь и преподносят его жителям всех десяти районов столицы и ста двад- цати восьми улиц, а также иностранным послам. Когда жители, облаченные в траурные одежды, толкая маленькие тележки, принимают огонь, меня сразу посещает иллюзия того, что время то дви- жется вперед, то отматывается назад. «Дарение нового огня» распространилось вслед за культурой празднования дня холодной пищи. Во времена Северной Сун правительство Кайфына выполняло функции органа местного самоуправления, инаЦинмин гасили старый огонь, добывали новый и преподносили его людям, что означало избавление от старого, чтобы дать дорогу новому. Корни этого обычая находят в праздно- вании дня холодной пищи. Он приходится на сто пятый день после зимнего солнцестояния, и в этот день в память о преданном Цзиньскому государю сановнике Цзе Чжитуе, жившем в эпоху Чуньцю, людям запрещается разжигать огонь, поэтому они едят только холодную пищу. День до праздника холодной пищи называется «чуйшу»—день заго- товки пищи, в который готовят паровые булочки из теста в форме ласточек с финиками, а также спле- тают между собой ивовые прутья и вставляют их в верхнюю перекладину дверной рамы. Девушки, которым уже исполнилось 15 лет, в этот день делают себе пучок из волос на голове и скрепляют его шпилькой, что символизирует наступление совер- шеннолетия. На третий день после праздника холоднойпищи наступаетЦинмин. Вэтот день людииз древней сто- лицы массово отправляются за город, чтобы наве- сти порядок на могилах умерших родственников ипринестижертву, что представляет собой картину, описываемую строкой «В северных, южных горах всюду кладбищне счесть, наЦинминвсе спешатпод- мести и дары принести» 1 . Самым впечатляющим зрелищем являлось жертвоприношение предкам императорской семьи. В эпоху династииСун импе- раторские могилы находились в районе уезда Гун провинцииХэнань, расстояние между этимместом и тогдашней столицейКайфыном было очень боль- шим, поэтому церемонияжертвоприношения духам императорской семьиобычно длилась более месяца. 1 Стихотворение сунского поэта Гао Чжу (1170–1241) «За чаркой с вином на Цинмин». Институт Конфуция ( русско-китайское издание) l Март 2018 | Выпуск 47 | № 2

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=