Институт Конфуция № 4 (49) 2018

Институт Конфуция (русско-китайское издание) l Июль 2018 | Выпуск 49 | № 4 43 мода китая 面料和细节上的区别使每件旗袍各 具特色。真丝是最常用的面料,但也能看 到其它面料制作的旗袍,比如纯棉、绸 缎、合成纤维,甚至还有针织旗袍。 面料的颜色和图案随着时代的发展不 断变化、丰富着。尽管现在旗袍的图案极 其丰富,但最经典的还是龙、凤、双鱼、花 鸟等。另外,有时印花图案 也会被刺绣装饰和织锦面 料所取代。旗袍的领形和 开襟也是多种多样,有“荷 叶领”、“企鹅领”、“水滴 领”、“竹叶领”等等。 旗袍上的点睛之笔 是优雅且极富特色的盘 扣。盘扣的样式十分丰 富,从最简单常见的直盘 扣到装饰性极强的花扣 不一而足。有不少关于盘 扣的网站,其中也会有介 绍旗袍历史、配饰等内容 的详细的信息和图片。 Различия виспользуемомматериалеидеталях одеждыделают каждое платье ципао уникальным. Чаще всего используется натуральный шелк, но встречаются и сшитые из других тканей платья, например, из чистого хлопка, атласа, синтетики, даже встречаются вязаные трикотажные ципао. Цвет ткани и узор постоянно менялись, постоянно пополняясь новыми вариа- циями. Несмотря на крайнее орнаментальное разнообразие современного ципао, наиболее типичными являются драконы, фениксы, парные рыбки, цветы и птицы и др. Кроме того, иногда узор заменяют вышивка или пле- тение. Форма воротника и ворота ципао тоже многообразны, встреча- ются вороты в форме цветка лотоса, пингвина, капли, листа бамбука идр. Вишенкой на торте ципао являются изящные оригинальные застежки. Видов застежек очень много — от простых, часто встре- чающихсяпрямых до декоративных, украшенных очень тонким узором пуговиц. Существуют целые сайты об этих застежках, на которых можно познакомиться с историей этого вида одежды, найти точный сведения и фотографии самих пла- тьев и элементов его декора. 根据一些研究者的说法,中国 女性钟爱的旗袍曾经是女性主义的 一面旗帜,象征着民国初年女性对 自由和解放的渴望。为了追求男女 平等,要求结束对妇女的压迫和改 变女性在社会生活中的传统角色, 她们彻底打破女性“上衣下裳”的“ 两截衣”传统,效仿并改造了原来 仅限男子穿用的袍服。 По наблюдениям некоторых исследователей, горячо любимое китаянками платье ципао ког- да-то выступало знаменем феминизма, симво- лизируя в период Республики надежды и чаяния женщин Китая на свободу. В стремлении к равенству полов, в желании снять угнетение с женщин и изменить их традиционную роль в общественной жизни, киатянки полностью разрушили традицию ношения одежды из двух элементов (выше и ниже пояса), взяв за основу исходный длинный халат, который ранее носили только мужчины, сделали из негоженское платье. Сколько застежек в ципао? 一件旗袍有多少盘扣 Они не носят длинных халатов 她们不穿长袍

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=