ДВОЙНОЙ ЗРАЧОК. Китайские повести и рассказы конца XX — начала XXI века
〻 䗾 ޥ • 㿱 ⅒ 434 поэт Ли Бо, напившись, нырнул в воды Янцзы за луной 1 . Всякий раз я привожу товарищей к утесу Цайшицзи и, указывая на него, говорю: «А вот оттуда чертов Ли Бо прыгнул в Янцзы!» Приятели обычно устремляют взоры вслед за рукой, из вежливости останавливаются и всматриваются вдаль, а потом мы спускаемся с горы и отправляемся в ресторан пировать, сразу и напрочь позабыв о Ли Бо. С наступле- нием вечера заваливаемся ко мне с ящиком пива на плече и болтаем ночь напролет, пока не начнут слипаться глаза — тогда я предлагаю на выбор складную одноместную кровать и матрас. Они обычно выби- рают матрас, затем хватают пустую бутылку из-под пива, суют, как подушку, под голову и со свистом засыпают. Я же ложусь на складную кровать и обдумываю распорядок следующего дня. Когда друзья уезжают, я вручаю им наш местный продукт — говяжий соус «Тайбо» — и услужливо провожаю до вокзала. Они всю дорогу расшаркиваются, хвалят меня: мол, с таким, как я, дружить стоит — и открытый, и порядочный; я же, как детский барабанчик на палочке с погремушками, все время скромно мотаю головой и любезно при- глашаю приезжать почаще. Товарищи уедут и тотчас начинается скудное существование: по два раза на день питаюсь одной лапшой, и так до получки в конце месяца. В действительности, едва наступит день зарплаты, обязатель- но кто-то нагрянет, как будто друзья чувствуют, когда я получаю ее, ибо в другое время ими даже не пахнет. Вот по такому порочному кругу и течет моя жизнь, с каждым разом ввергая меня в еще более бедственное состояние, из которого я не в силах выбраться. Все же я отдаю себе отчет в том, что никакой я вовсе не «откры- тый» — просто мне во что бы то ни стало важно поддержать репута- цию. Со временем я постепенно осознал, что невозможно так бес- конечно на халяву привечать гостей. Тогда, при очередной попытке товарищей предварительно договориться со мной о встрече, стал го- ворить, что я постоянно в разъездах, сам же запирался и никого не впускал. 20 июня во второй половине дня раздался телефонный звонок — я ответил «Алло!», но на том конце провода бросили трубку. Я не при- дал этому значения и вскоре пошел в банк снять зарплату за текущий месяц. Только пополнил баланс на мобильнике, как он зазвонил. Я вы- хватил телефон из кармана, но он уже замолчал. Такой короткий зво- 1 Ли Бо — великий китайский поэт, живший в VIII в. По преданию, однажды поэт близ утеса Цайшицзи (город Мааньшань в провинции Аньхой) пил вино и любовал- ся отражением луны в водах Янцзы. Он пожелал дотронуться до него, упал в воду и погиб.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=