ДВОЙНОЙ ЗРАЧОК. Китайские повести и рассказы конца XX — начала XXI века

337 Ша Юй ж у н • Н Е Б О Н А Д К О Л О Д Ц Е М Чжицзы больше не заглядывала на лабаз Цзюйфэн. Она слышала, что Вэньчжо возвращался домой, но повредился умом. Он по-прежнему был одет в белоснежный халат из тонкого шелка, и посреди черного, выжженного дотла двора казался страшной призрачной тенью. Он навсегда покинул Цюйхэ; одни говорили, что остался в Люцзы, дру- гие — что уехал в Шанхай или Тяньцзинь. Чжицзы решила выполнить сыновний долг за Шуаньчжу и стала дочерью для его матери. Они поддерживали друг друга всю жизнь, проведя ее в честной нищете и взаимной привязанности. Живот Чжиц- зы все рос, но она больше не пряталась от людей. Массовое побоище, когда кровь лилась рекой и было зверски казнено более двухсот че- ловек, сделала жителей Цюйхэ значительно более терпимыми. Они часто повторяли слова: «Судьбу ниспосылают свыше, никто не сможет пойти ей наперекор, и черти-коротышки непременно получат по за- слугам!» Чжицзы втайне думала, что выжила только благодаря уго- тованной сыну счастливой судьбе, что Небо посчитало нужным оста- вить ей жизнь ради ребенка. Волю Неба трудно нарушить, она могла лишь подчиниться, зная, что правда на ее стороне. Ночью накануне родов Чжицзы снова и снова сплетала в уме кан- ву будущей жизни сына. Картина выходила живая, яркая, с филигран- ным узором, она так и стояла перед глазами, казалось, протяни руку — и коснешься ее. Женщина даже выбрала для сына звучное школьное имя — Ху Чжэньшэн 1 . Она напоминала себе, что ни в коем случае нельзя подвести столь благоволившее сыну Небо. Осенью, прозрачным утром, когда небо было высоким и почти без- облачным, Чжицзы наконец-то стала матерью. Мать Шуаньчжу сама приняла у нее роды. Спустя три дня все в Цюйхэ знали, что она ро- дила крепкого, здоровенького сына. Когда ему исполнился месяц, все трое неожиданно уехали в Люцзы и поселились там в доме на уеди- ненной улочке. С тех пор Чжицзы стала подрабатывать где только можно и няньчить сына, вынося тяжкие лишения, чтобы воспитывать ребенка в условиях войны и разрухи. Она держала сына в строгости, в четыре года наняла ему домашнего учителя, а затем отправила в лучшую в округе школу. Но и это еще не все — она отдала его учить- ся военному делу и искусству… — Чжицзы, ты кого же из него воспитать хочешь? — спрашивали соседи. — Совершенно непонятно! А Чжицзы смеялась и ничего не отвечала, и только ранние мор- щинки в уголках ее глаз становились все глубже. 1 Чжэньшэн — громобой, раскат грома ( кит. ).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=