ДВОЙНОЙ ЗРАЧОК. Китайские повести и рассказы конца XX — начала XXI века
17 П а н ь С я о п и н • ЮНОША ковали и дрожали каждый за свою шкуру, так что вице-президент Яо уже больше двух недель не показывался в массажном салоне. Сначала Чэнь Аньтан решил, что тетушка Сяо Тао чья-то любовница, иначе откуда у нее такая роскошная машина, такая дорогая сумка и столь- ко свободного времени? Потом только он узнал, что напрасно так думал, она вовсе не чья-то любовница, если бы ее муж на ней не же- нился, то так и остался голодранцем. Сяо Тао тратит денежки отца, а ее отец — самый крупный застройщик во всей провинции. Погова- ривали, что состояние его — около десяти миллиардов, войти в список ста богатейших людей Китая по версии журнала «Хужунь» 1 для него вообще пустяки. Проблема в том, что ее отец придерживается старо- го правила «человек боится прославиться так же, как свинья боится растолстеть» 2 и почти не появляется на людях. А его дочь — полная противоположность, она любит афишировать свое положение и хва- статься при каждом удобном случае, ей хотелось бы, чтобы все на свете знали, что у нее есть деньги. Кроме того, если деньги отца она не будет тратить, то кто тогда? Нельзя же позволить все деньги про- саживать на шлюх? Выражение «просаживать деньги» тоже из род- ного диалекта тетушки Сяо Тао, обычно речь шла про траты на «по- любовниц» и «полюбовников», причем звучало это как оскорбление. «Полюбовницы» и «полюбовники» оттуда же, из диалекта, так на- зывали внебрачные связи, и это тоже оскорбление. «Шлюхи» ее отца все как на подбор младше Сяо Тао, была даже одна первокурсница, которая сразу же бросила университет и жила на иждивении у отца. «Да чтоб они его по миру пустили, чтоб его в общей могиле похоронили!» Сразу понятно, что это не Сяо Тао так выразилась. Что ни говори, хоть она отца и не особо любила, но как бы ни ненавидела, а таких жестоких слов не сказала бы. Эта фраза принадлежала матери Сяо Тао, с тех пор как его отец разбогател, она не ела с ним из одного котла и уж тем более не спала на одной кро- вати, а когда на праздновании Нового года кто-то спрашивал о муже, отвечала односложно: «Сдох!» Поэтому мать Сяо Тао вела себя так же, как дочь, — целыми дня- ми наряжалась, ходила с подружками по магазинам, ела в ресторанах, играла в маджонг, делала косметические процедуры, по большей части по счетам платила именно она. «Проклятый» муж, чтобы ей хватало денег оплачивать счета, в год переводил на ее карточку по два мил- лиона. Куда их деть, если не тратить? Сяо Тао много раз говорила 1 Журнал «Хужунь Репорт» был основан Рупертом Хугэверфом и наиболее из- вестен своим рейтингом состоятельных граждан Китая. 2 Смысл в том, что слава может быть опасна, поскольку растолстевшая свинья первой идет на убой.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=