ДВОЙНОЙ ЗРАЧОК. Китайские повести и рассказы конца XX — начала XXI века
15 П а н ь С я о п и н • ЮНОША му он скрепя сердце уволился, назанимал в разных местах пятьдесят тысяч юаней и открыл этот массажный салон. В первые два года дела шли плохо, еле-еле сводил концы с концами, в последнее время стало лучше — за год удается отложить тысяч пятьдесят-шестьдесят. Массаж он делает хорошо, говорит красиво, с посетителями обходителен, а если учесть, что он еще и про здоровый образ жизни может много чего рассказать, то клиенты просто в восторге. Поэтому только по- стоянных клиентов по абонементам у него почти шестьсот человек. А ведь есть еще и разовые посетители. Место здесь бойкое, так что выручки со случайных гостей за день хватает на все текущие расходы, все остальное — уже чистая прибыль. Хотя в административном цен- тре провинции массажных салонов превеликое множество, но Чэнь Аньтану даже неловко, когда его салон равняют с другими заведе- ниями. Он как-никак выпускник института традиционной медицины, а не просто окончил курсы и открыл лавочку! Тетушка Сяо Тао так не думала, она хмыкнула и с презрением сказала: — Пять лет — и что? Всего лишь открыл массажный кабинет. Я тебе говорю, Чэнь, хватит рисоваться, меня этим не возьмешь. Ты не смо- три, что я университетов не кончала, знаю-то я не меньше твоего. Лучше скажи, вот лежал ты наверху и дрых без задних ног, а чего вдруг прискакал? Торопишься за траурной шапкой 1 ? Услышав, как она называла массажный салон «кабинетом», Чэнь Аньтан невольно нахмурился, но тут же широко улыбнулся: — Эх, сестрица, хорошо у тебя язык подвешен. А ведь эта траурная шапка — вещь очень ценная! После того как ее наденешь, что бывает? Наследство! Ты не злись, сестренка, женщины, когда злятся, кажутся старше. Иди-ка сюда, я тебя сегодня сам разомну, чтоб ты прочув- ствовала всю прелесть. — С этими словами он расстелил простыню. В отличие от маленьких массажных кабинетов в этом салоне про- стыни меняли и стирали после каждого клиента, а потому от белья сильно пахло отбеливателем и простыни были белее снега. — Перестань-ка надо мной потешаться. — Тетушка Сяо Тао вы- хватила простыню из рук Чэнь Аньтана и проворчала: — Эка невидаль! Чэнь, я вот что тебе скажу, ты почему такой жадный до денег? По- чему не уступишь племяннику, не дашь побольше подзаработать? Чэнь Аньтан даже обиделся, лицо невольно вытянулось. Он по- думал: «Вот ведь кошелка, и чего добивается? Среди бела дня оскор- блять человека!» Сяо Цзю тихо попросил: 1 На диалекте это выражение обозначает «делать что-то в спешке».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=