ПОГРАНИЧНЫЙ ГОРОДОК. Китайская проза XX века

— 187 — lj䖍ජNJ Пограничный городок И Цуйцуй разрыдалась. Спустя какое-то время на берег пришел человек, который бежал с поручением из Чадуна в Сычуань, и кликнул паром. Цуйцуй в это время вся в слезах грела у очага воду, чтобы омыть умершего деда. Путник решил, что в доме паромщика еще не проснулись, но он очень торопился, а на зов не отвечали, поэтому он бросил через реку маленький камушек, который стукнулся о крышу. Заплаканная девочка выбежала из дома на утес. — Эй, время-то не раннее! Давайте лодку! — Лодка уплыла! — А дед твой куда подевался? Он за лодку отвечает, это его долг! — Он отвечал за лодку, он пятьдесят лет отвечал за лодку — и умер! — рыдая, прокричала Цуйцуй с другого берега. Получив такое известие, человек должен был отправиться в город и доложить об этом, а потому сказал: — Что, правда умер? Ты не плачь, я пойду сообщу им, чтобы они снарядили лодку и привезли чего. Вернувшись в город и встретив там знакомого, человек сообщил ему новость. Совсем скоро об этом прознали во всем Чадуне, внутри город- ских стен и за пределами их. Шуньшунь с улицы Хэцзе снарядил людей за пустой лодкой, которую нагрузили ящиком из белой древесины и отпра- вили к реке. Кавалерист Ян вместе с одним старым солдатом поспешили к реке. Они срубили несколько десятков больших стволов бамбука, пере- вязали их лозой и сделали плот, чтобы временно использовать его для переправы. Смастерив плот и научившись обращаться с ним, они перепра- вились на берег, где стоял дом Цуйцуй. Кавалерист оставил солдата зани- маться перевозкой путников, а сам побежал в дом смотреть на усопшего. Заливаясь слезами, он потрогал окоченевшее тело старого друга и пото- ропился сделать все необходимое по случаю. Прибыли помощники, с большой реки доставили гроб, приехал городской даос с ритуальными музыкальными инструментами, старой льняной ризой и большим белым петухом. Он добровольно и безвозмездно пришел читать молитвы и провес- ти другие положенные для погребения ритуалы. Люди в доме сновали туда-сюда, только Цуйцуй сидела на низенькой скамейке у очага и плакала. В полдень пришел управляющий пристанью Шуньшунь в сопрово- ждении человека, который нес на плечах мешок риса, сосуд вина и сви- ную ногу. — Цуйцуй, я знаю, что твой дедушка умер, — сказал он, — но ста- рики должны умирать, не нужно горевать, у тебя есть еще я. Осмотрев все, он вернулся в город. После обеда старика положили в гроб, и некоторые из тех, кто пришел помочь, вернулись домой. К вечеру остались только старый

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=