ПОГРАНИЧНЫЙ ГОРОДОК. Китайская проза XX века
— 180 — Шэнь Цунвэнь ≜Ң᭛ горе. Однако стоявшие у воды люди, заслышав звук шагов, обернулись и все поняли. Они подождали еще, но никто так и не появился, и тогда рабочий снова хриплым голосом позвал паромщика. Тот же все прекрасно слышал, но по-прежнему сидел на корточках в ростках редьки, пересчитывая стебли, посмеиваясь в глубине души. Он уже увидел, что Цуйцуй помчалась на зов, и знал, что она наверня- ка поняла, кто именно хочет переправиться, поэтому сидел на корточках на своем утесе и помалкивал. Цуйцуй была еще мала, что с нее взять? Им только и оставалось, что драть глотку, зовя паром дальше. Кликнув пару раз, рабочий увидел, что никто не идет, сделал передышку и сказал Эрлао: — Что это за игры, неужто деда болезнь свалила и осталась только Цуйцуй? — Подождем, посмотрим, — сказал Эрлао. — С нас не убудет. И они подождали еще немного. Тишина этого ожидания пробудила в лодочнике мысль: «Эрлао ли?» Но он беспокоился, что помешает Цуй- цуй, поэтому продолжал сидеть на корточках и не шевелился. Но спустя какое-то время с берега вновь затребовали переправы, и голос был другим — это действительно был голос Эрлао. Злится ли он? Долго ли ждал? Будет ли ссора? Лихорадочно прикидывая в уме все это, старый лодочник бежал к реке. Оказалось, что оба путника уже забрались в лодку, и один из них и правда был Эрлао. — О, Эрлао, ты вернулся! — изумленно вскричал паромщик. Молодой человек казался очень недовольным: — Вернулся. Что это с вашей переправой, полдня прождал — и все никого! — Я-то думал… — Старый паромщик заозирался, увидел, что по- близости нет и следа Цуйцуй, только рыжий пес выбежал из зарослей бамбука, и понял, что внучка ушла в горы, после чего сменил тон и ска- зал: — Я думал, ты сам переправился. — Переправился! — воскликнул рабочий. — Если ж вас нет на па- роме, кто осмелится им править? При этих его словах над водой пролетела птица. — Зимородок вернулся в гнездо, вот и нам надо домой к ужину по- спеть! — Рано, слишком рано еще на улицу Хэцзе идти. — С этими слова- ми старый паромщик запрыгнул в лодку. «Разве ты не хотел продолжить это дело — путников перевозить!» — подумал он, потянул за канат, и лодка отчалила от берега. — Эрлао, ты ведь устал с дороги… Эрлао оставил слова паромщика без ответа, только бесстрастно слушал его. Лодка причалила, и молодой человек вместе с рабочим,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=