ПОГРАНИЧНЫЙ ГОРОДОК. Китайская проза XX века
— 174 — Шэнь Цунвэнь ≜Ң᭛ — Дядюшка, это все Небо, что уж тут? У меня здесь есть славный ханшин с Дасинчана, возьми допей. Приказчик взял бамбуковый цилиндр, наполнил его вином и накрыл сверху тунговыми листьями, после чего передал паромщику. С вином в руках тот отправился на улицу Хэцзе и, понурив голо- ву, дошел до того места, где Далао двумя днями ранее сел на лодку. Там как раз был кавалерист Ян, он отпустил лошадей поваляться в пыли, а сам сидел в тени ивы и наслаждался прохладой. Старый па- ромщик тут же подошел и предложил ему отведать дасинчанского ханшина, они выпили, настроение чуть улучшилось, и паромщик по- ведал Яну о том, что четырнадцатого числа Эрлао приходил к горной речушке, чтобы петь для Цуйцуй. А потом кавалерист сказал: — Дядюшка, вы думаете, что Цуйцуй нужен Эрлао и следует отдать ее ему?.. Он не успел досказать, как Эрлао вернулся с улицы Хэцзе. Он вы- глядел так, будто проделал долгий путь, и, увидев паромщика, отвер- нулся и прошел мимо. — Эрлао, Эрлао, подойди! — закричал кавалерист Ян. — Разговор к тебе есть. Эрлао остановился с весьма нерадостным видом и спросил: — Что хотел? Говори. Кавалерист поглядел на старого паромщика и сказал: — Подойди, скажу. — Что скажешь? — Я слышал, что ты уехал уже, да подойди поговори со мной, я тебя не съем. Загоревший дочерна, широкоплечий, полный жизни, Носун Эрлао принужденно улыбнулся и зашел в тень ивы. Чтобы разрядить напря- жение, старый паромщик, указывая на мельницу далеко вверх по тече- нию, сказал: — Эрлао, я слышал, та мельница в будущем будет твоей! Как по- лучишь ее, возьми меня приглядывать за ней, хорошо? Эрлао будто не понял, о чем речь, и ничего не ответил. Кавалерист Ян бросился спасать положение: — Эрлао, ты как, собрался идти вниз по реке? Эрлао кивнул и ушел, не сказав больше ни слова. Паромщик поболтал о всяких пустяках, после чего, подавленный, отправился домой. Уже на пароме он будто бы между делом сказал внучке: — Цуйцуй, сегодня в городе новость: Тяньбао Далао на танкере плыл в Чэньчжоу, но, к несчастью, упал в пороги Цытань и утонул.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=