Собрание пекинских народных картин художника Чжоу Пэй-чуня

213 第四部。中国古代美女画像 Альбом четвертый. Портреты китайских красавиц древности 圖四。 班倢伃 Рисунок № 4. БАНЬ-ЦЗЕЮЙ Комментарии: Наложница императора Чэн-ди 成帝 (33–7 гг. до н. э.) династии Хань 汉 (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.). Госпожа Бань считается одной из пер- вых поэтесс в истории китайской литературы. Ее образ стал символом трагичности женской судьбы и недолговечности взаимной любви. « Цзеюй »—должность придворнойженщиныв эпоху Хань. «Бань-цзеюй» означает примерно то же, что и «Фрейлина/ Госпожа / Дама Бань». Девушка неслучайно изображена с веером в руках. Единственное сохранившееся произведение Бань-цзеюй «Песня о моей обиде» («Юань гэ син», 怨歌行 ) представляет аллегорический рассказ о веере, за которым скрывается повествование о горькой женской судьбе, которой суждено быть всего лишь красивой безделушкой для ее господина. Сшитый из белоснежного — словно иней или снег — шелка, подобный полной сияющей луне, веер радовал и те- шил возлюбленного, принося ему в летний зной освежающий вете- рок. Но наступит осень — и ставший ненужным веер будет брошен и позабыт: «Но боюсь возвращенья осеннего ветра —  Летний зной он от нас унесет. И тогда господин бросит веер ненужный, Не жалея его, не храня» ( пер. Б. Б. Вахтина ) 1 . 1 Цит. по: Духовная культура Китая: энциклопедия, т. 3, с. 211.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=