Собрание пекинских народных картин художника Чжоу Пэй-чуня

112 第一部。北京日常生活场景 Альбом первый. Уличная жизнь 圖四十二 。耍耗子之圖 Рисунок № 42. ТРЮКИ С МЫШАМИ Оригинальный текст без разметки: 此中國耍耗子之圖也其人用一木架上有各樣玩物小 鼠數个順繩梯扒上小鼠能躜塔進瓜汲水弔魚令人贺 彩助資言鼠小難教賣藝用銅鑼為號 Текст с возможной разметкой: 此中國耍耗子之圖也。其人用一木架,上有各樣玩 物,小鼠數个順繩梯扒上,小鼠能躜塔、進瓜、汲 水、弔魚,令人贺彩助資,言“鼠小難教”,賣藝 用銅鑼為號。 Перевод: Трюки с мышами. Человек ставит деревянную раму с различными предметами. Несколько мышек карабкается по веревочкам, может входить в пагодку или тыкву, черпать воду, ловить рыбку, вызывает восторженные возгласы у зрителей и побуж- дает их платить. Говорят, когда мышки маленькие, с трудом поддаются обучению. [На] уличное представление зазывают [зрителей] медным гонгом. Комментарий: Рисунок можно увидеть в Пекинском альбоме под № 33 1 . Подписи отличаются на- писанием отдельных иероглифов. 1 北京民间风俗百图,图33。

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=