Институт Конфуция № 3 (48) 2018
Институт Конфуция ȞȡȟȟȘȜ ȘȖȠȎȗȟȘȜȓ ȖȕȒȎțȖȓ l ǺȎȗ _ ǰȩȝȡȟȘ _ Ɋ 77 Литературный угоЛок поэтому некоторые слова трудно было разобрать. Но в душе у него еще оста- лось немного сил. Когда он жаловался на кого-то господину Цяо и ругал его, он еще мог справиться со своим языком, поэтому ругань выходила от души и совсемне похо- дила на пьяную болтовню. Господин Цяо одолел лишь половину бутылки, лицо его уже пугающе побелело. Он вытащил сига- реты и предложил одну Чжану. Оба заку- рили, господин Чжан лежал на сиденье на спине с сигаретой во рту, нижняя половина ног висела в воздухе, но он не обращал на это никакого внимания. Захотел спеть «Пьяный князь», но из пересохшего горла раздался только хрип, он громко выдох- нул, как разгневанный буйвол. Господин Цяо тоже скрючился на сиденье, прида- вив сигарету меж пальцев, глаза покоси- лись на ноги взводного, сердце забилось, в горле что-то забурлило, лицо стало белым и немного зачесалось. «Скоро Новый год, а ты не дома!» — быстро отс- тукивали колеса в ушах господина Чжана, стук колес ускорялся, стук сердца тоже. И вдруг «бззззз» — голова заходила в воз- духе, как муха, все вокруг пылало, сердце словно обвели алым кружком. Внезапно жужжание поутихло, сердце кружилось где-то в теле, он осмелился немного приот- крыть глаза, храбрость в нем окрепла, и он притворился, что все в порядке. Толстые пальцы щелкнули спичкой и зажгли уже потухшую сигарету. Спичку отбросил в сто- рону. Вдруг винные пары над столиком стали так сильны, что и чашки, и бутылка, и стол, казалось, были окутаны зеленым светом. Эта дымка, подрагивая, поднялась выше и постепенно расползлась по воз- духу. ГосподинЦяо очнулся, сигарета в его руках уже горела. Отбросив ее в сторону, он руками задел стол, бутылка опрокинулась, чашки перевернулись, бумажные пакеты лизали разноцветные языки пламени. Лицо господина Чжана пылало, огонь кру- жился, словно в танце. ГосподинЦяо захо- тел убежать, огонь со столика взметнулся выше вслед за бумажным пеплом, к паке- там на полке наверху будто протянулась огненная рука, пламя поднялось стеной. Он и сам уже превратился в огненного человека, огонь достал до бровей — они загорелись, добрался до волос — они затрещали, дошел до губ — алкоголь на них вспыхнул, он был словно демон пре- исподней, изрыгающий огонь. И вдруг «тра-та-та» — затрещала кано- нада. Взводный только открыл глаза, как прямо перед его носом взорвался фейер- верк, брызнула кровь и золотые искры. Он вскочил и побежал, под ногами и на теле гремели взрывы, словно он насту- пил на мину. Замкомбата не успел встать, как огонь поглотил его целиком, он хотел открыть глаза, но правый уже разорвало взрывом. Господин Гоу проснулся и увидел, что часть его поклажи на полке уже горит, огонь был повсюду, приближался к нему, подползал боком, как огненный дракон, весь покрытый языками пламени. Быстро оценив ситуацию, он решил разбить окно и сбежать через него, ударил по нему башмаком, стекло разбилось, в вагон ворвался ветер, огонь бешено взметнулся. Воротник из выдры, четыре свертка, пять корзин — все превратилось в горючее. Поезд мчался быстро, свистел ветер, взры- вались фейерверки, господин Гоу метался по вагону. Сяо Цуй привык быть в пути и, услы- шав шум, не стал даже открывать глаз.
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=