Собрание пекинских народных картин художника Чжоу Пэй-чуня

94 第一部。北京日常生活场景 Альбом первый. Уличная жизнь 圖三十三 。捨 粥之圖 Рисунок № 33. РАЗДАЧА КАШИ Оригинальный текст без разметки: 此中國捨粥之圖也冬日貧民甚多因饑故搶奪扵市則 各富戶施捨小米粥每日清晨粥厰開放五成各處粥敞 皆富戶行善施之 Текст с возможной разметкой: 此中國捨粥之圖也。冬日貧民甚多因饑故搶奪扵 市。則各富戶施捨小米粥。每日清晨粥厰開放。五 城各處粥敞皆富戶行善施之。 Перевод: Раздача каши. В зимнюю пору многие нищие из-за голода совершают грабежи на рынках. Тогда зажиточные семьи начинают раздавать благотворительную жид- кую пшенную кашу. [Такие] благотворительные столовые открывают каждое утро. Во всех частях города в них состоятельные жители творят добро и раздают кашу.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=