Собрание пекинских народных картин художника Чжоу Пэй-чуня

92 第一部。北京日常生活场景 Альбом первый. Уличная жизнь 圖三十二 。 賣春聯之圖 Рисунок № 32. ПРОДАЖА НОВОГОДНИХ ПАРНЫХ НАДПИСЕЙ Оригинальный текст без разметки: 此中國賣春聯之圖也此係能寫大字之人歲底無事用 桌一張備下帋紙筆墨硯沿街擺攤書寫對聯賣之 Текст с возможной разметкой: 此中國賣春聯之圖也。此係能寫大字之人。歲底無 事,用桌一張,備下帋紙筆墨硯,沿街擺攤,書寫 對聯賣之。 Перевод: Продажа новогодних парных надписей. Сей человек способен писать крупные ие- роглифы. В конце года когда позволяет время, берет стол, готовит бумагу, кисть, тушь и тушечницу, располагается на улице, пишет новогодние парные изречения и продает их. Комментарии: Новогодние парные надписи/изречения («чунь ляни» 春联 ) — тексты с благими по- желаниями, которые обычно писались на двух полосках красной бумаги и вывеши- вались по обе стороны дверей дома. Рисунок можно увидеть в Пекинском альбоме под № 34 1 . Подпись полностью совпадает. 1 北京民间风俗百图,图34。

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=