Собрание пекинских народных картин художника Чжоу Пэй-чуня

84 第一部。北京日常生活场景 Альбом первый. Уличная жизнь 圖二十八。 踢毽之圖 Рисунок № 28. ИГРА В НОЖНОЙ ВОЛАН Оригинальный текст без разметки: 此中國踢毽之圖也此物用小銅錢一個拴鵝毛一根以 腳踢之隨上隨下有踢千余回而不落地者亦天寒時消 遣之一法也 Текст с возможной разметкой: 此中國踢毽之圖也。此物用小銅錢一個,拴鵝毛一 根,以腳踢之。隨上隨下。有踢千余回而不落地 者。亦天寒時消遣之一法也。 Перевод: Игра в ножной волан. Его изготавливают из медной монетки, к которой привязыва- ют гусиное перо. Подкидывают волан ногой. Он летит вверх и вниз. Бывают умель- цы, подкидывающие более тысячи раз и не роняющие. [Это] также один из спосо- бов времяпровождения в холодную зимнюю пору. Комментарии: Рисунок можно увидеть в Пекинском альбоме под № 92 1 . Там подпись отличается только отсутствием слова «гусиный» 鵝 во фразе “ 拴鵝毛一根 ” («привязывают гу- синое перо»). В альбоме И. Ф. Поповой имеется аналогичный рисунок 2 . На нем оба персонажа в головных уборах, в подписи отсутствует фраза «Бывают умельцы, подкидываю- щие более тысячи раз и не роняющие» ( 有踢千余回而不落地者 ). Также заменены либо добавлены отдельные иероглифы. Например, сообщается, что к монете «при- вязывают кожаным шнурком несколько гусиных перьев». 1 北京民间风俗百图,图92。 2 Цинский Пекин. Картины народной жизни (миньсухуа), H-51/V, № 78. С. 203.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=