Институт Конфуция № 1 (46) 2018

35 ;,, ǿȈЕǵDz ИНǿТИТУТОǰ КОНȂУȄИȍ 前培养5000名熟练掌握汉语的中学 生;巴巴多斯西印度大学凯夫希尔分 校校长 Violet EudineBarriteau 表示, 孔子学院配合大学和当地政府的发 展战略,积极响应当地需求,为中小 学开设无缝衔接的汉语课程,同时 为具有多元文化的西印度大学师生 开设汉语课程,协力将大学建成世界 一流大学,以教育为基础推动加勒 比地区发展。 ʻNjሤ౜Ѹᤴᭉය 菲律宾亚典耀大学副校长 MariaLuz Casas Vilches 表示,菲律 宾与中国交往历史悠久,民众普遍 对中国文化有浓厚的兴趣,孔院抓 住这一特点,在商场、博物馆等人 流集中的公共场所举办中国文化特 色活动,成功吸引了更多的学员进 入孔院学习,挖掘了潜在的需求; 中国上海中医药大学副校长胡鸿 毅表示,美国奥古斯塔大学孔子学 院开设了经大学系统批准的首个公 立大学中医证书课程,举办了多场 中医药研习班和中医文化高端学术 讲座,成功吸引了越来越多的学员 学习汉语和中医,并赴上海中医药 大学进行深造;美国纽约州立大学 宾汉顿分校校长 Havey Stenger 表 示,孔子学院以中国传统戏曲为特 色,为在校学生开设京剧和中国传 统乐器学分课,每年组织数十场全 美巡演,主动挖掘当地人民对了解 中国传统文化的需求,从而提升对 学习汉语和了解中国的兴趣;美国 南卡罗来纳大学副校长 Mary Anne Fizpatrick 表示,孔子学院既是美国 人了解中国的平台,也是中国人了解 美国的平台,南卡罗来纳大学孔子 学院发挥其优势,协助当地政府进 一步开发旅游业,吸引更多中国游 客走进并了解南卡罗来纳州;中国 同济大学副校长江波表示,孔子学 院应主动出击,挖掘中外大学合作 的需求,拒绝成为大学间交流的孤 岛,而是作为纽带、窗口和平台,加 强并促进中外大学间全方位、战略 性的合作。 „ 13 д екабря2017 года врамках XII съезда Институтов Конфуция был проведен ректор- скийфорум«Стратегии особого развитияИнститутов Конфуция в зависимости от потребно- стей на местах», в котором приняли участие и выступили с докладами члены правления Института Конфуция и главы 13 университетов из 8 стран, включа я Великобрит анию, США и др., они рассказали о собственном опыте и методах развития Института Конфуция со своими особенностями, воз- никающими в результате адапта- ции к образовательным потреб- ностям в данном регионе. На форуме присутствовали более 300 участников, с живым инте- ресом следивших за дискуссией, проводившейся в форме вопро- сов и ответов докладчикам. Все выступавшие единодушно считают, что только с опорой Института Конфуция на соб- ственные особенности, только при условии гибкого отслежива- ния спроса, активной адаптации к этим потребностям, конструк- тивного создания этого спроса, только тогда можно осуществить продолжающееся особое разви- тие ИК. 1. Активное изучение спроса Канцлер Ольстерского уни- верситета (Великобритания), председатель правления ИК при Ольстерском университете ПатрикНиксон выразил мнение, что в условиях глобализации экономики потребность в обще- нии между правительствами и между народами в области образования, коммерции, куль- туры и других областях будет неизбежно расти, Институты Конфуция должны действовать согласно обстановке, проница- тельно улавливать эти потребно- сти. Проректор Юго-западного университетаКитаяЦзиньЮйлэ выразил мнение, что сейчас госу- дарства, располагающиеся вдоль «Одного пояса, одного пути», активно откликаются на эту ини- циативу.ИнститутКонфуцияпри УниверситетеКхонкэн (Тайланд) вовремя обнаружил локальную потребность в специалистах по железной дороге, открыл обуче- ние по специальности «китай- скийязык+скоростныежелезные дороги» и уже успел выпустить Институт Конфуция ( русско-китайское издание) l ȍțȐȎȞȪ _ ǰȩȝȡȟȘ _ Ɋ

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=